Current context[1] = Publication Expected = Publication
MainFiche /Publication
//dc:type='Fiche pratique' or //dc:type='Question-réponse'

Légalisation ou apostille d'un acte public établi par une autorité française

Vérifié le 26 avril 2024 - Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre)

context[Publication]/child[1] = dc:title
context[Publication]/child[2] = dc:creator
context[Publication]/child[3] = dc:subject
context[Publication]/child[4] = dc:description
context[Publication]/child[5] = dc:publisher
context[Publication]/child[6] = dc:contributor
context[Publication]/child[7] = dc:date
context[Publication]/child[8] = dc:type
context[Publication]/child[9] = dc:format
context[Publication]/child[10] = dc:identifier
context[Publication]/child[11] = dc:source
context[Publication]/child[12] = dc:language
context[Publication]/child[13] = dc:relation
context[Publication]/child[14] = dc:coverage
context[Publication]/child[15] = dc:rights
context[Publication]/child[16] = SurTitre
context[Publication]/child[17] = Audience
context[Publication]/child[18] = Canal
context[Publication]/child[19] = FilDAriane
context[Publication]/child[20] = Theme
context[Publication]/child[21] = SousThemePere
context[Publication]/child[22] = DossierPere
context[Publication]/child[23] = Avertissement
context[Publication]/child[24] = Introduction
context[Publication]/child[25] = Texte
context[Publication]/child[26] = VoirAussi
context[Publication]/child[27] = OuSAdresser
context[Publication]/child[28] = OuSAdresser
context[Publication]/child[29] = Reference
context[Publication]/child[30] = Reference
context[Publication]/child[31] = Reference
context[Publication]/child[32] = Reference
context[Publication]/child[33] = Reference
context[Publication]/child[34] = Reference
context[Publication]/child[35] = Reference
context[Publication]/child[36] = Reference
context[Publication]/child[37] = ServiceEnLigne
context[Publication]/child[38] = ServiceEnLigne
context[Publication]/child[39] = ServiceEnLigne
context[Publication]/child[40] = PourEnSavoirPlus
context[Publication]/child[41] = PourEnSavoirPlus
context[Publication]/child[42] = PourEnSavoirPlus
context[Publication]/child[43] = PourEnSavoirPlus
context[Publication]/child[44] = PourEnSavoirPlus
context[Publication]/child[45] = Definition
context[Publication]/child[46] = Definition
context[Publication]/child[47] = Definition
context[Publication]/child[48] = Definition
context[Publication]/child[49] = Definition
context[Publication]/child[50] = Definition
context[Publication]/child[51] = Definition
context[Publication]/child[52] = QuestionReponse
MainFiche Content //dc:type='Fiche pratique' or //dc:type='Question-réponse' or //dc:type='Comment faire si...'
Current context[4] = Texte Expected = Texte
Publication/Texte/otherwise
context[5][Texte]/child[1] = Paragraphe

Un document français doit-il être légalisé ou apostillé pour faire une démarche à l'étranger ? Quels pays dispensent de légalisation et/ou d'apostille certains documents ? Quelles sont les formalités pour présenter un document dans un pays de l'Union européenne ?

context[5][Texte]/child[2] = Paragraphe

Nous vous indiquons les principales règles à connaître sur les procédures d'authentification d'une signature apposée sur acte public français destiné à être présenté à une autorité d'un pays étranger.

Publication/Texte
Current context[2] = Publication/Texte Expected = Publication/Texte
Current context[4] = Texte Expected = Texte
Publication/ListeSituations/Situation/Texte/Chapitre or Publication/Texte/Chapitre

Current context[5] = Texte/Texte Expected = Texte/Chapitre
match="Chapitre"
Current context[6] =Chapitre Expected = Chapitre
Chapitre #idm71 Titre

Chapitre Content
context[6][Chapitre]/child[1] = Titre
context[6][Chapitre]/child[2] = Paragraphe

Pour présenter un document français auprès d'une autorité étrangère, l'authentification préalable de la signature de l'autorité ayant délivré le document peut être exigée.

context[6][Chapitre]/child[3] = Paragraphe

Par exemple pour une procédure d'adoption, une procédure judiciaire, signer un contrat.

context[6][Chapitre]/child[4] = Paragraphe

La légalisation est la procédure d'authentification préalable de la signature de l'autorité ayant délivré le document.

context[6][Chapitre]/child[5] = Paragraphe

L'apostille est une procédure simplifiée de légalisation. Elle remplace la légalisation pour les pays où elle s'applique.

context[6][Chapitre]/child[6] = Paragraphe

La légalisation et l'apostille attestent les informations suivantes :

context[6][Chapitre]/child[7] = Liste
Liste @type = 'puce'
  • Véracité de la signature

  • Qualité en laquelle le signataire du document a agi

  • Si nécessaire, identité du sceau ou timbre mentionné sur l'acte

context[6][Chapitre]/child[8] = Paragraphe

En pratique, la légalisation et l'apostille sont un cachet officiel ajouté sur le document.

context[6][Chapitre]/child[9] = Paragraphe

Visuel du cachet de l'apostille

context[6][Chapitre]/child[10] = Image
Modèle d'apostille

Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers du 5 octobre 1961

Modèle d'apostille 
context[6][Chapitre]/child[11] = Paragraphe

Visuel du cachet de la légalisation

context[6][Chapitre]/child[12] = Image
Cachet de légalisation

Décret n°2007-1205 du10 août 2007 et arrêté du 3 septembre 2007

match="Chapitre"
Current context[6] =Chapitre Expected = Chapitre
Chapitre #idm112 Titre

Chapitre Content
context[6][Chapitre]/child[1] = Titre
context[6][Chapitre]/child[2] = Paragraphe

La légalisation et l'apostille concernent les actes publics français destinés à être présentés à une autorité d'un pays étranger.

context[6][Chapitre]/child[3] = Paragraphe

Les documents suivants sont considérés comme des actes publics :

context[6][Chapitre]/child[4] = Liste
Liste @type = 'puce'
  • Acte d'une juridiction judiciaire ou administrative. Par exemple, un jugement.

  • Acte du parquet. Par exemple, un jugement.

  • Acte établi par un greffier. Par exemple, un extrait de casier judiciaire.

  • Acte établi par un commissaire de justice (anciennement huissier de justice et commissaire-priseur judiciaire). Par exemple, un procès-verbal de constat.

  • Acte de l'état civil établi par un officier de l'état civil. Par exemple, un acte de naissance.

  • Acte établi par une autorité administrative. Par exemple, un avis d'imposition, une attestation de droits sociaux, un diplôme, un certificat de scolarité.

  • Acte notarié. Par exemple, un acte de notoriété, une procuration, un testament, une donation.

  • Déclaration officielle apposée sur un acte sous signature privée. Par exemple, une certification de signature, une mention d'enregistrement, un visa pour date certaine.

context[6][Chapitre]/child[5] = ANoter

À noter : Les actes établis par un agent diplomatique et consulaire et les documents administratifs concernant une opération commerciale ou douanière (par exemple, un certificat sanitaire) sont des actes publics. Toutefois, ces actes ne peuvent pas être apostillés.

context[6][Chapitre]/child[6] = Paragraphe

Savoir comment donner à un acte sous signature privée le caractère d'un acte public

context[6][Chapitre]/child[7] = Paragraphe

Un acte sous signature privée ne peut pas être légalisé ou apostillé tel quel.

context[6][Chapitre]/child[8] = Paragraphe

Pour être légalisé ou apostillé, une déclaration officielle doit être apposée sur l'acte, lui donnant le caractère d’un acte public.

context[6][Chapitre]/child[9] = Paragraphe

Exemples de déclarations officielles :

context[6][Chapitre]/child[10] = Liste
Liste @type = 'puce'
  • Certification matérielle de signature

  • Mention d'enregistrement. Il peut s'agir de la mention d'enregistrement du service fiscal de publicité foncière auprès duquel est déposé un bordereau récapitulatif d'actes en matière de transmission de propriété.

  • Visa pour date certaine. Lorsqu'un officier public met son visa sur l'acte sous signature privée, celui-ci acquiert date certaine. Le visa donne à l’acte son caractère opposable vis à vis des tiers.

context[6][Chapitre]/child[11] = Paragraphe

Savoir si une traduction peut être légalisée ou apostillée

context[6][Chapitre]/child[12] = Paragraphe

Pour être légalisée ou apostillée, la traduction doit remplir les conditions suivantes :

context[6][Chapitre]/child[13] = Liste
Liste @type = 'puce'
context[6][Chapitre]/child[14] = Paragraphe

La traduction doit être présentée avec le document d'origine.

match="Chapitre"
Current context[6] =Chapitre Expected = Chapitre
Chapitre #idm178 Titre

Chapitre Content
context[6][Chapitre]/child[1] = Titre
context[6][Chapitre]/child[2] = BlocCas
BlocCas radio
BlocCas blocCasRadio

choice-tree-current-choices

match="Chapitre"
Current context[6] =Chapitre Expected = Chapitre
Chapitre #idm225 Titre

Chapitre Content
context[6][Chapitre]/child[1] = Titre
context[6][Chapitre]/child[2] = BlocCas
BlocCas radio
BlocCas blocCasRadio

choice-tree-current-choices

  • BlocCas radio
    BlocCas blocCasRadio

    choice-tree-current-choices

    • La légalisation coûte 10 € par document.

      Vous pouvez payer par chèque à l'ordre de "Régie des légalisations (DFAE)" ou par virement bancaire.

    • BlocCas radio
      BlocCas blocCasRadio

      choice-tree-current-choices

      • La légalisation de signature coûte 15 € pour un Français(e) inscrit(e) au Registre des Français établis hors de France.

        Ce prix s'applique aussi à son époux(se) et ses enfants mineurs de nationalité étrangère.

      • La légalisation de signature coûte 25 €.

  • L'apostille est délivrée gratuitement.

match="Chapitre"
Current context[6] =Chapitre Expected = Chapitre
Chapitre #idm254 Titre

Chapitre Content
context[6][Chapitre]/child[1] = Titre
context[6][Chapitre]/child[2] = Paragraphe

La légalisation d'un acte public français destiné à être présenté à une autorité d'un pays étranger repose sur le principe de la double-légalisation.

context[6][Chapitre]/child[3] = Paragraphe

La démarche se fait en 2 étapes :

context[6][Chapitre]/child[4] = Liste
Liste @type = 'numero'
  1. Légalisation par le bureau des légalisations du ministère français des affaires étrangères (pré-légalisation)

  2. Légalisation par une représentation diplomatique ou consulaire en France du pays dans lequel l'acte doit être présenté (sur-légalisation)

context[6][Chapitre]/child[5] = Attention

Attention : Un document original délivré en 1 seul exemplaire (par exemple un diplôme) ou un document dépourvu de signature (par exemple un avis d'imposition) ne peuvent pas être légalisés tels quels. Vous devez présenter une copie certifiée conforme du document. Vérifiez la conformité de votre document sur le site du ministère des affaires étrangères.

context[6][Chapitre]/child[6] = BlocCas
BlocCas onglet
BlocCas onglet
Current context[5] = BlocCas/Cas Expected = BlocCas/Cas
context[5][Cas]/child[1] = Titre
context[5][Cas]/child[2] = Paragraphe

Préparez les documents suivants :

context[5][Cas]/child[3] = Liste
Liste @type = 'puce'
  • Formulaire de demande de légalisation internationale, complété et signé

  • Chèque à l’ordre de « Régie des Légalisations » (DFAE)

  • Enveloppe de retour, libellée aux nom et adresse du demandeur (en destinataire et en expéditeur) et affranchie au plein tarif (de préférence en recommandé, lettre suivie ou Chronopost)

context[5][Cas]/child[4] = Paragraphe

Envoyez les documents au Bureau des Légalisations par courrier postal, recommandé, Chronopost ou lettre de suivi.

context[5][Cas]/child[5] = Paragraphe

Si vous avez une question, vous pouvez contacter le bureau des légalisations par mail.

context[5][Cas]/child[6] = OuSAdresser
Current context[5] = BlocCas/Cas Expected = BlocCas/Cas
context[5][Cas]/child[1] = Titre
context[5][Cas]/child[2] = Paragraphe

Adressez-vous à l'ambassade ou au consulat.

context[5][Cas]/child[3] = OuSAdresser
match="Chapitre"
Current context[6] =Chapitre Expected = Chapitre
Chapitre #idm304 Titre

Chapitre Content
context[6][Chapitre]/child[1] = Titre
context[6][Chapitre]/child[2] = BlocCas
BlocCas radio
BlocCas blocCasRadio

choice-tree-current-choices

  • Vous devez vous adresser à la cour d'appel de Rennes.

    La demande peut être faite sur papier libre ou sur formulaire. Consultez la notice du formulaire.

    Vous devez joindre l'extrait de casier judiciaire et une enveloppe timbrée pour la réponse.

    • Service de l'apostille du Parquet général de la cour d'appel de Rennes

      Current context[4] = Texte Expected = Texte
      Publication/Texte/otherwise
      context[5][Texte]/child[1] = Paragraphe

      Place du Parlement de Bretagne

      context[5][Texte]/child[2] = Paragraphe

      C.S. 66423

      context[5][Texte]/child[3] = Paragraphe

      35064 RENNES CEDEX

      context[5][Texte]/child[4] = Paragraphe

      Téléphone : 02 23 20 43 00

  • Vous devez vous adresser à la cour d'appel de Paris.

    La demande peut être faite sur papier libre ou sur formulaire. Consultez la notice du formulaire.

    Vous devez joindre le certificat de non-pourvoi en cassation et une enveloppe timbrée pour la réponse.

  • Vous devez vous adresser au service « apostille » du parquet général de la cour d’appel du lieu où a son siège le signataire de l’acte, ou l’autorité ayant apposé une mention d’enregistrement ou de certification.

    Par exemple, pour un acte de naissance établi à Libourne, vous devez vous adresser au service apostille du parquet général de la cour d’appel de Bordeaux.

    La demande peut être faite sur papier libre ou sur formulaire. Consultez la notice du formulaire.

    Vous devez joindre le document pour lequel vous demandez l'apposition de l'apostille et une enveloppe timbrée pour la réponse.